【話說軍世】第一滴血中的蘭博:美軍特種部隊代名詞
John J. Rambo
相比較于現(xiàn)在“國民岳父”的身份,俊赫君心目中,早幾十年那個光膀子掛子彈扛機槍的蘭博,才是他真正的代表作,而《第一滴血》中擒拿、隱蔽、格斗、槍械、車輛無所不能的他,屬于什么美軍特種部隊呢?其實答案早就揭曉了。
第一滴血
英文與中文不太一樣,應(yīng)該是對詞組進(jìn)行翻譯,意思才會比較到位,比如:廣博vast 博愛:Universal love 博學(xué):Learned
“國民岳父”史泰龍和他的女兒們
美軍特種部隊之最
史泰龍?zhí)m博部隊原型:綠色貝雷帽
Lamborghini蘭博基尼 Lambo是簡稱,昵稱之類
在電影中,英文lanbo是什么意思,美國警長開始以為史泰龍飾演的蘭博只是一位流浪漢,直到后來的小警察告知他,蘭博是“綠色貝雷帽”成員。綠色貝雷帽是一個別稱,真實名稱是美國陸軍特種部隊,藍(lán)博英文名怎么寫,英文名稱為“Green Beret”,是美軍第一支特種作戰(zhàn)部隊,因為最早建立,因此美軍內(nèi)部,“特種部隊”特指“綠色貝雷帽”,其中意味,就像很多人心目中吉普車和JEEP品牌的關(guān)系一樣。
綠色貝雷帽相比較于“海豹”等特種部隊要低調(diào)得多,蘭伯英文怎么寫,綠色貝雷帽成員都是步兵戰(zhàn)術(shù)專家,能獨立指揮步兵連級作戰(zhàn)單位,每個成員都經(jīng)過小隊單項職務(wù)的專家化訓(xùn)練,同時進(jìn)行其他所有技能的交叉訓(xùn)練。
蘭博基尼——Lamborghini 人的名字:Rambo ;Lambert ;John Rambo
他們能夠獨立進(jìn)行空降、潛水,從事山地戰(zhàn)、叢林戰(zhàn)、沙漠戰(zhàn)、滑雪戰(zhàn)和游擊戰(zhàn)等特種作戰(zhàn),作戰(zhàn)時,由于長時間深入遠(yuǎn)離交戰(zhàn)前線的敵軍后方,無法得到補給的他們,蘭博名字的寓意,盡自己可能獲得彈藥和食物。
John Rambo 采納哦
客觀反映現(xiàn)實的“蘭博”
有多種意思:1、蘭博、戰(zhàn)神蘭博,電腦游戲用語。2、蘭花博覽會。3、汽車,如:蘭博基尼
戰(zhàn)場上無所不能九死一生,卻得不到社會認(rèn)可
蘭博:Rambo 第一滴血:First Blood 以上!~ 滿意請采納↖(^ω^)↗
在《第一滴血》第一部中,蘭博在警局受虐受刺激,一路發(fā)飆到叢林,尤其精彩的展現(xiàn)了叢林作戰(zhàn)技能、野外生存等等;不過實際上第一部電影,根本意義上是反戰(zhàn)的,William用英語怎么說,反映的背景就是美軍的越南戰(zhàn)爭和美國國內(nèi)聲勢浩大的反戰(zhàn)浪潮。
蘭博在與他原來的上司最后的對話中曾提到過:“我回國,在機場遭遇憤怒群眾,指責(zé)我是殺嬰孩的兇手”,“我負(fù)責(zé)上百萬的裝備,在這里我連停車的工作都找不到!”這反映的是一位參加越戰(zhàn)的美軍士兵的迷茫。
Rambo 第一滴血我已經(jīng)看了很多遍了,難道這我都不知道嗎!這一系列太精典了!
故事人物背景的越南戰(zhàn)爭,作為美國歷史上持續(xù)時間最長的戰(zhàn)爭,超過65萬美軍參戰(zhàn),5萬8202名美軍陣亡、30萬3616人受傷、2500人失蹤,越戰(zhàn)加劇了美國國內(nèi)各種問題爆發(fā),愷撒英文名字,使國家處于極度的緊張狀態(tài),反戰(zhàn)情緒高漲,深刻的影響了美國的發(fā)展,也影響了美軍的戰(zhàn)爭模式創(chuàng)新發(fā)展。
經(jīng)典臺詞
來自俊赫的象征性總結(jié)
3. the moon月亮 4. the sun太陽 5. rood十字架(這個詞有沒有拼錯?..)6. card卡片 7.day 白天 8.radio 收音機 9.call 呼叫 10.right 右邊 11.phone 電話 12.phone number 電話號碼 13.superrmarket 超市 14。
“我不是要從你手中救蘭博,而是要從他手中救你,莎瑞英文怎么寫。”——崔普曼上校對小鎮(zhèn)警長說
“越戰(zhàn)不是我的,lanbo英語,是你要求我參戰(zhàn)不是我要求你”——蘭博
“他們算什么,抗議我,除非他們曾是我,去過越南,知道他們罵的是什么。”——蘭博
“你是全連僅剩的戰(zhàn)士,別落到這般下場。”——崔普曼上校
其實《第一滴血》系列中,最為經(jīng)典的還是第一部,因為不論是敘事節(jié)奏、還是作戰(zhàn)技能反映、以及相對深刻的反思都很優(yōu)秀,后續(xù)幾部雖然戰(zhàn)斗場面都很火爆,但是更像是標(biāo)準(zhǔn)商業(yè)大片,而失去了第一滴血1的內(nèi)涵,就如同電影中的蘭博一樣,一心只想找到一方平靜,遠(yuǎn)離一切,但是現(xiàn)實卻完全相反,甚至相反于原著中蘭博的自殺。
Rambo常見英文名音譯是蘭博,是一種名字的稱呼。也可以指代強壯好斗的男子,猛男。復(fù)數(shù)形式是rambos,可以指代很多個人。
雖然真正現(xiàn)代意義上的特種部隊成員以及普通士兵和蘭博的電影形象有很大的出入,但是,實際上他們都有著類似的困惑:美國不斷的局部沖突,他們究竟為了什么而去打仗,同時,因為長期參加戰(zhàn)斗,無法更好的適應(yīng)社會,以及社會普通人群對于他們的不認(rèn)可。
其他閱讀:
美軍特種兵一打一百?實際正面對戰(zhàn)常吃癟
帝國墳場死傷2萬:美國會步英蘇后塵么
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】